Tu es marocain lorsque « ghir koun hani » ne te rassure plus après deux ou trois mauvaises expériences (« ghir koun hani » est surtout utilisée pour dire « rassure toi, tout se passera comme tu le souhaite »).
Pas terrible cette T.E.M :(...Sympathique cette T.E.M ! (Note : +47).
Loading ... Loading ...

Nouveau (du même auteur que Tuesmarocain) : voici l'occasion unique de Maitriser Paypal au Maroc, pour Propulser Votre Business sur Internet. Inscrivez-vous aujourd'hui pour en profiter, car les places sont limitées...

Voir toutes les TEM !

3 commentaires sur “Ghir koun hani ne te rassure plus…”

  1. Ghita dit :

    Cette TEM est imcomprehensible !

  2. Malak dit :

    ça veut dire que même si on vous dit « guir koun hani » qui peut se traduire par « tu peux être tranquille » ,en général ça ne se passe pas du tout comme on voudrait, car personne ne fait rien ou le fait mal
    J’en ai eu l’expérience , malheureuement…

    ça me rappelle un sketch de Jamel Debouze

  3. saci dit :

    tu es marocain puisque tu subis le mêmes contraintes et entraves que tes frères algériens et tunisien